?

Log in

No account? Create an account
 
 
05 May 2009 @ 11:49 am
Kterak se stávám puristou  
Co se týče používání jazyka českého, jsem v podstatě velmi benevolentní, a to i vzhledem k faktu, že jakožto budoucí češtinářka bych nejspíše měla uctívat Jungmannův slovník (osmkrát denně). Nevadí mi používání patvarů, které je záměrné a účelné, když vím, že uživatel je použil s konkrétním cílem a s vědomím, že dělá chybu. Ale jsou věci, na které jsem velmi háklivá, ba přímo alergická.
Příklad první: Neschopnost správně používat kondicionál, čili podmiňovací způsob. Bysme mi nedělá potíže v mluvené podobě, ovšem napsané vypadá hrozně. Ale čert to vem, protože jsou i horší. Píše se: kdybych, kdybys, kdyby, kdybychom, kdybyste, kdyby. Většina rádoby autorů a rádoby korektních uživatel píše kdyby jste a naivním domnění, že je to správně. Není. Kdyby jste je velice filosofická úvaha nad tím, jestli existuje nějaké kdyby a ještě tomu kdyby vykáme. No nic, popojedem.
Další nešvar tkví v používání tvarů zájmena ona. Když se i na reklamních poutačích objeví věta: "Nebojte se říci to za !", to už moje puristické srdce nemá daleko k infarktu. Nutí mě to stoupnout si za nějakou ženu a říci to zpoza ní. Au. Totéž jako platí o tvar jí/ji. Když se v povídkácho objevuje: "Viděl jsem jí", začínám se pídit po tom, co někdo jí, jakože se tím krmí.
Ale co je vůbec nejhorší, to je naprostá neschopnost používání zájmena svůj. Zájmeno svůj činí některým lidem jisté potíže, pročež ho používají nesprávně, tedy nepoužívají ho vůbec. Tento jev se šíří a je čím dál častější. Ono asi těžko se mu bránit, když i novináři ho používají špatně. Korunu tomu mimojiné nasadila zpravodajská redakce jedné naší nejmenované celostátní televize, která v hlavních zprávách divákům v reportáži o zemětřesení v oblasti Indického oceánu poskytla zhruba následující informaci: "mezi Čechy trávícími v místech katastrofy dovolenou je také Karel Gott s přítelkyní nebo Karel Svoboda s jeho těhotnou manželkou". Tím dodali celé zprávě nečekaný náboj pikantnosti, neboť jinými slovy Karel Svoboda je tam s těhotnou ženou Karla Gotta, zatímco Mistr sám je tam s přítelkyní.
Vím, že jádro pudla leží v angličtině a že to začalo dementními doslovnými překlady, ale taky nemusíme opakovat všechno, co nám západ přinese. (Viz překlad: "Slečno, vy dnes vypadáte nádherně." - "Jste vítán, můj pane.")
Takže jinak. Pokud je podmět věty (a jste tu všichni minimálně se základním vzděláním, takže víte, co je to podmět) vlastníkem předmětu, tak použijeme tvar svůj.
Čili: Vzala jsem si na nohy svoje boty. Půjdeš tam se svými rodiči? Dneska tam byl Petr i se svojí přítelkyní. Ale: Rozbily se mi boty, můžu si půjčit tvoje? - tedy podmět jsem já, ale vlastníkem předmětu jsi ty, takže tady je použití zájmena tvůj zcela na místě.
Největší šílenost z jedné úžasné fanfiction? "Prefekti odvedli prváky do svých pokojů. XD

Omlouvám se, ale mé češtinářské puristické srdíčko si muselo ulevit. Apeluji tímto na všechny zpřátelené blogy, aby se v rámci zachování mého zdraví pokusily veškerým výše zmíněným chybám vyhnout. Jinak si pište, jak je vám libo. ;)))
 
 
Nálada: blahblah
Poslouchám: Zprávy
 
 
 
Lucie ~ Dangerous: Bad fic summary - Draco turns gaydangerouss on May 5th, 2009 10:20 am (UTC)
Ó, díky!
Asi tě miluju. ;D
Alice Stronghold: squeespiritofdream on May 5th, 2009 10:30 am (UTC)

Fáááákt? XD
Lucie ~ Dangerousdangerouss on May 5th, 2009 10:22 am (UTC)
Hele, ty ses nezmínila o "dvouch". XDXDXDXD (Fuj, to je ale hnus i nevyslovené. :D)
Alice Stronghold: I teachspiritofdream on May 5th, 2009 10:29 am (UTC)
No, nezmínila jsem všechny. Ale v psané podobě jsem "dvouch" ještě neviděla. Viděla jsem "dvouma", ale to není tak děsivý. Strašidelný možná, ale děsivý ne. :)
- dangerouss on May 5th, 2009 10:30 am (UTC) (Expand)
ilwin on May 5th, 2009 11:43 am (UTC)
Co je špatného na větě Slečno, vy dnes vypadáte nádherně. a Jste vítán, můj pane.? (uznávám, že gramatika a tak není zrovna moje silná stránka, ale stejně mi na tom nic až tak divného nepřipadá...)

Jinak si klidně ulev, i od toho to tady přece je, ne? ;)
A já abych si pro příště radši dávala dobrý pozor na to, co píšu... :)))
Alice Stronghold: I teachspiritofdream on May 5th, 2009 11:46 am (UTC)
Protože ona mu měla říct úplně normálně "děkuji, můj pane", akorát že v angličtině se děkuji říká "you are welcome" :D

Jinak neboj, já nejsem kyberšikanátor. Piš si, co chceš. ;)
- ilwin on May 5th, 2009 11:49 am (UTC) (Expand)
e_danae: Two Doctors by beneathgulmissye_danae on May 5th, 2009 01:16 pm (UTC)
Vtipné u toho jeho/svůj v češtině je také to, že ve většině těch případů by se v češtině nemělo objevit *žádné* zájmeno, protože je tam na rozdíl od angličtiny nadbytečné - jestliže nepotřebujeme opravdu zdůraznit, že ta věc je naše a ne cizí (takže: Obula jsem si boty, Půjdeš tam s rodiči?, Petr i s přítelkyní, Svoboda s těhotnou manželkou.) I když je fakt, že v některých spojeních dodává zájmeno jakýsi nádech citovosti, dá se (zvlášť v překladech) usuzovat na to, že jde o pasivní opisování z angličtiny, která musí přivlastňovací zájmena užívat z gramatických důvodů mnohem častěji.
Alice Strongholdspiritofdream on May 5th, 2009 02:15 pm (UTC)
Tak tak. Chtěla jsem jen zdůraznit, že když už tam zájmeno cpu, tak ať je správně. I když, já osobně mám problém spíš s nadbytkem ukazovacích zájmen, to přiznávám na rovinu. Ale nadbytečně ten/ta/to užívá kde kdo. :)
- e_danae on May 5th, 2009 02:44 pm (UTC) (Expand)
- spiritofdream on May 5th, 2009 03:28 pm (UTC) (Expand)
- arengil on May 6th, 2009 03:39 pm (UTC) (Expand)
asperiasasperias on May 5th, 2009 03:37 pm (UTC)
"zpřátelené?" :-))) to je záměr?
jo. řekla bychsem, že máš pravdu.
mám moc chyb na blogu? ono je to i tím, že jsem líná, když furt píšu, to po sobě opravovat i doma. tak asi nemívám hlavně velká písmena dobře.
to je stejně divné, že češi neumí skloňovat česká zájmena ....
Alice Strongholdspiritofdream on May 5th, 2009 05:03 pm (UTC)
Jo, protože ty zpřátelené čtu a chci, aby měly náležitou jazykovou úroveň.
Tvůj blog nekontroluju, takže pokud tam není něco z výše zmíněných chyb, tak mi to asi uniklo, protože když chci najít chyby, tak se soustředím na chyby a ne na obsah. ;)
Mimochodem, bychsem je taky dost děsivý slovo. XD
- asperias on May 5th, 2009 06:13 pm (UTC) (Expand)
- spiritofdream on May 5th, 2009 06:20 pm (UTC) (Expand)
- asperias on May 5th, 2009 06:41 pm (UTC) (Expand)
- spiritofdream on May 5th, 2009 06:44 pm (UTC) (Expand)
- asperias on May 5th, 2009 07:11 pm (UTC) (Expand)
- asperias on May 5th, 2009 07:12 pm (UTC) (Expand)
Lucie ~ Dangerousdangerouss on May 5th, 2009 04:45 pm (UTC)
OMG, teď jsem si vzpomněla, že v některých titulkách k The L Word se objevilo: "Ta je ale horká!" a "Tady je to sexy." No já myslela, že omřu. :D
Alice Strongholdspiritofdream on May 5th, 2009 05:05 pm (UTC)
XD
To budu používat. Týjo, tady je to sexy. XD XD XD
branwen: booksbranworld on May 5th, 2009 05:19 pm (UTC)
...by jeden neřek, co spustím jednou blbou chybou... začnu si LJ psát v hantecu a bude :D

ne, teď vážně. já vím, že jsem tam tu chybu měla a uznávám, když mi to někdo řekne (přesto bych preferovala asi nějakou jinou formu). tááákže - pokud se oprostíš od toho, že jsem prostě uklouzla, což se stává všem, co myslíš, mám s nějakým tímhle jevem opravdové problémy? jako že bych konstantně psala něco blbě a tobě to rvalo kukadla? :)) pokud jo, chci to zlepšit :))
Alice Stronghold: I teachspiritofdream on May 5th, 2009 05:22 pm (UTC)
To není vůbec kvůli tobě. XD To je způsobeno jedním Kočičkovým výlevem a děsivým překladem amerického seriálu. :)
Nesmíš bejt tak vztahovačný dikobraz. I když, ty jsi já, takže co řeším. ;)
Ne, opravdu, tebe se to netýká, tvá čeština je velice půvabná a Pravidla českého pravopisu tě milují. :)
Až něco objevím, tak pípnu. Fakt. :)
- branworld on May 5th, 2009 05:27 pm (UTC) (Expand)
- spiritofdream on May 5th, 2009 05:29 pm (UTC) (Expand)
My D is Not Silent.estriel on May 5th, 2009 07:15 pm (UTC)
Já asi už pomalu budu spadat do kategorie prznitelů českého jazyka, ale...
- 'kdybysme' mi zas až tak nevadí, přestože vím, že to je špatně, dokonce jsem to tu a tam v komentářích či dopisech použila sama, protože 'kdybychom' mi tam znělo příliš formálně (zbytek byl hovorový)
- nad tvými příklady s ní/ni už jsem musela nakrčit nos
- no a svůj? to přece není nic těžkého?!

(Nevíš náhodou, jak se na české klávesnici píše slash? Tedy to lomítko? Vždycky totiž kvůli tomu musím přepnout na německou, neboť nevím, kde to slašítko hledat.)
Alice Strongholdspiritofdream on May 5th, 2009 07:19 pm (UTC)
Jo, jak říkám, v hovorovém průběhu řeči nic, co by se mělo řešit. Ale kdyby jste už na pěst je. To mi nevymluvíš. :)
S tím svůj to očividně tak lehké není, protože téměř žádná povídkářka ho neumí používat (přemýšlím, kdy jsem naposledy viděla nějakou pěknou fanfiction od někoho jiného než od ověřených autorek), skoro žádný novinář ho neumí používat, televize nova ho neumí používat a překladatelé o něm nejspíš v životě neslyšeli.
I nebohou Pumu neustále buzeruju, protože když chce "ukazovat moje obrázky", tak mám husí kůži.

Slash na české klávenici je shift+ú (neboli ta klávesa vpravo od "P", netuším, jestli tam máš účko). :)
- estriel on May 5th, 2009 07:27 pm (UTC) (Expand)
- spiritofdream on May 5th, 2009 07:29 pm (UTC) (Expand)
- dangerouss on May 7th, 2009 07:39 pm (UTC) (Expand)
- estriel on May 7th, 2009 07:58 pm (UTC) (Expand)
- dangerouss on May 7th, 2009 07:59 pm (UTC) (Expand)
- estriel on May 7th, 2009 08:03 pm (UTC) (Expand)
- dangerouss on May 7th, 2009 08:04 pm (UTC) (Expand)
- estriel on May 7th, 2009 08:12 pm (UTC) (Expand)
- dangerouss on May 7th, 2009 08:15 pm (UTC) (Expand)